1 Samuel 22:16

SVDoch de koning zeide: Achimelech, gij moet den dood sterven, gij en het ganse huis uws vaders.
WLCוַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מֹ֥ות תָּמ֖וּת אֲחִימֶ֑לֶךְ אַתָּ֖ה וְכָל־בֵּ֥ית אָבִֽיךָ׃
Trans.

wayyō’mer hammeleḵə mwōṯ tāmûṯ ’ăḥîmeleḵə ’atâ wəḵāl-bêṯ ’āḇîḵā:


ACטז ויאמר המלך מות תמות אחימלך  אתה וכל בית אביך
ASVAnd the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
BEAnd the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.
DarbyAnd the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
ELB05Aber der König sprach: Du mußt gewißlich sterben Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters!
LSGLe roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
SchAber der König sprach: Achimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus!
WebAnd the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Vertalingen op andere websites